Skopos Theory is a translation theory that emphasizes the purpose or function of a text in its target language. Developed by Hans Vermeer in the late 20th century, it suggests that the translator should focus on the intended audience and the context in which the translation will be used. This means that the translation may differ significantly from the original text if it better serves its purpose.
According to Skopos Theory, every translation has a specific goal, whether it’s to inform, entertain, or persuade. The translator must consider cultural differences and the expectations of the target audience to create an effective and meaningful translation. This approach allows for flexibility and creativity in the translation process.