Literal Translation
Literal translation is the process of translating text word-for-word from one language to another, aiming to preserve the original structure and meaning as closely as possible. This method often focuses on the exact words and phrases used, which can sometimes lead to awkward or nonsensical results in the target language.
While literal translation can be useful for understanding the basic meaning of a text, it may not always convey the nuances or cultural context of the original language. This approach is often contrasted with dynamic equivalence, which prioritizes conveying the intended meaning rather than sticking strictly to the original wording.