साहित्यिक अनुवाद
साहित्यिक अनुवाद एक प्रक्रिया है जिसमें किसी साहित्यिक कृति को एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवादित किया जाता है। इसका उद्देश्य मूल कृति के भाव, शैली और अर्थ को बनाए रखना होता है। यह अनुवादक की जिम्मेदारी होती है कि वह पाठक को मूल लेखक की सोच और संवेदनाओं से परिचित कराए।
इस प्रक्रिया में केवल शब्दों का अनुवाद नहीं किया जाता, बल्कि संस्कृति, भावनाएँ और शैली का भी ध्यान रखा जाता है। साहित्यिक अनुवाद में कविता, उपन्यास और निबंध जैसे विभिन्न साहित्यिक रूपों का अनुवाद शामिल होता है। यह एक चुनौतीपूर्ण कार्य है, क्योंकि हर भाषा की अपनी विशेषताएँ और बारीकियाँ होती हैं।