ترجمه فنی
ترجمه فنی به معنای ترجمه متون تخصصی در زمینههای مختلف مانند مهندسی، علوم پزشکی، فناوری اطلاعات و حقوق است. این نوع ترجمه نیازمند دانش عمیق از موضوع و دقت بالا در انتقال مفاهیم است تا اطلاعات به درستی منتقل شود.
مترجمان فنی باید با اصطلاحات و زبان خاص هر حوزه آشنا باشند و توانایی تحلیل و تفسیر متون را داشته باشند. این نوع ترجمه معمولاً شامل دستنامهها، راهنماهای کاربری و مقالات علمی است که به دقت و صحت اطلاعات اهمیت زیادی دارد.