漢訳経典
《漢訳経典》 refers to the Chinese translations of Buddhist scriptures that were created during the Han dynasty and later periods. These texts played a crucial role in the spread of Buddhism in China, making the teachings accessible to Chinese speakers. The translations often involved adapting the original Sanskrit or Pali texts to fit Chinese linguistic and cultural contexts.
The process of translating these scriptures involved scholars known as 僧 (monks) and 翻譯家 (translators), who worked diligently to ensure accuracy and clarity. Notable figures in this effort include 玄奘 (Xuanzang), who traveled to India to study and translate key texts. The resulting 經典 (scriptures) have had a lasting impact on Chinese culture and philosophy.